|
Sich
vorstellen |
|
| |
|
|
"Martin
emaciapelo. Taku
eniciapi hwo ?" |
"Ich heiße Martin.
Wie heißt du ?" |
|
("Martin
ema-tschia-pelo. taku
eni-tschia-pi huwo
?") |
|
| |
|
|
"Susann emaciapi
ksto." |
"Ich heiße
Susann" |
|
("Susann
ema-tschia-pelo.") |
|
| |
|
|
"Le winyan taku
eciapi he ?" |
"Wie heißt diese
Frau ?" |
|
("Le
wing-yang taku
e-tschia-pi he ?") |
|
| |
|
|
"Le winyan Heike
eciapi." |
"Diese Frau heißt
Heike." |
|
("Le
wing-yang Heike
e-tschia-pi.") |
|
| |
|
|
"Le wicasa taku
eciapi hwo ?" |
"Wie heißt dieser
Mann ?" |
|
("Le
wi-tscha-scha taku
e-tschia-pi hu-wo
?") |
|
| |
|
|
"Le wicasa Hans
eciapi." |
"Dieser Mann heißt
Hans." |
|
("Le
wi-tscha-scha Hans
e-tschia-pi.") |
|
| |
|
|
Vokabular
zur Lektion |
|
| |
|
|
ecicapi
|
heißen |
|
emaciapi |
ich heiße |
|
eniciapi |
du heißt |
|
eciapi |
er/sie heißt |
| |
|
|
wicasa |
Mann |
|
winyan |
Frau |
|
taku |
was, wie, welche (r) |
|
he/ hwo
? |
weibliche oder
männliche Endung für
eine Frage |
| |
|
|
Woher
kommst du ? |
|
| |
|
|
"Iyasica Makoce
ematanhan. Na nis
?" |
"Ich komme aus
Deutschland, und Du/Sie
?" |
|
("I-ya-schi-tscha
Ma-ko-tsche
e-ma-tang-hang. Na nisch
?") |
|
| |
|
|
"Tunkasila
Tamakoce
ematanhan." |
"Ich komme aus
Amerika." |
|
("Tung-kha-schi-la
Ta-ma-ko-tsche
e-ma-tang-hang.") |
|
| |
|
|
"Nitawicu
Iyasica Makoce ko
etanhan hwo ?" |
"Kommt Deine/Ihre
Frau auch aus
Deutschland ?" |
|
("Ni-tawi-tschu
I-ya-schi-tscha
Ma-ko-tsche kcho
e-tang-hang ?") |
|
| |
|
|
"Hiya, Russkia
Tamakoce etanhan." |
"Nein, sie kommt
aus Russland." |
|
("Hi-ya,
Russ-ki-a Ta-ma-ko-tsche
e-tang-hang.") |
|
| |
|
|
Vokabular
zur Lektion |
|
| |
|
|
etanhan |
kommen aus/von |
|
ematanhan |
ich komme aus |
|
enitanhan |
du kommst aus |
|
etanhan |
er/sie kommt aus |
| |
|
|
Iyasica |
Deutsche(r) (schlecht
Sprechender)* |
|
Iyasica Makoce |
Deutschland |
|
Tunkasila Tamakoce |
Amerika (Großvaters
Land) |